Translation of "cavolo di" in English


How to use "cavolo di" in sentences:

Ma che cavolo di problemi hai?
What is wrong with you? - Mom...
Sono nel fulcro di questa cavolo - di zona rossa, Lex.
Yeah, I'm in the middle of the damn hot zone, Lex.
Che cavolo di posto e' questo?
What in the world is this place?
Se non avessi fatto entrare Mike, te ne staresti ancora qui a piagnucolare come il cavolo di socio giovane che eri.
If I hadn't brought Mike in, you'd still be here sniveling around like a goddamn junior partner.
Dovunque sia questa cavolo di Bolivia, è là che andremo.
Wherever the hell Bolivia is, that's where we're off to.
Mi scusi, ma di quale cavolo di relazione sta parlando?
Excuse me, doc, but what frigging relationship?
Cristo, hai sette cavolo di giorni, ma se vuoi vengo lì e ti ammazzo subito.
Jesus Christ, I'm giving you seven freaking days. I can come over now and kill you if you'd rather have that...
Quando i tuoi ragazzi mi hanno mandato in missione, quel tipo, Reese, non faceva altro che parlare del suo cavolo di yacht.
When your two boys put me on that undercover golf course mission, that cat, Reese? All he did was talk about that damn yacht.
Entra in quel cavolo di buco, Portman.
Get in the goddamn hole, Portman.
Anche le mie foto su quel cavolo di pupazzo sono uno scherzo?
Are the pictures of me out there on that goddamn dummy a joke?
Chi sono queste persone e che cavolo di musica e' questa?
Who are these people, and what the hell is this music?
E io devo rimanere in questo cavolo di mondo... da solo.
And I gotta stay here in this craphole of a world. Alone.
Distribuire preservativi ai detenuti non fa di lei un cavolo di chirurgo.
Handing out condoms to cons were makin' no damn surgeon!
E quanti cavolo di studenti onorari ci saranno mai in quella scuola?
and how many freakin' honor students n that school have?
Non andate in giro e non fate nulla finche' non trovero' un cavolo di modo per spiegare da dove venite.
Don't go nowhere, don't do nothing until I figure out how the hell to explain where you came from.
Vieni qui e mettimi addosso quelle cavolo di mani.
Get over here and lay your damn hands on.
Prendiamo quello che ci serve e andiamocene da questo cavolo di isolotto.
Let's just get what we need and get off the bloody island.
Qualcuno ci deve delle cavolo di scuse.
Somebody owes us a goddamn apology.
Ho bisogno di qualcuno che riprogrammi un cavolo di videogioco ma la scadenza e' tra pochi giorni.
I need someone to reprogram a troublesome game. But I'm on a tight deadline.
Secondo me mi merito una cavolo di parata.
I think I'm owed a damn parade.
Merda, viviamo in una cavolo di sitcom.
Crap. We're living in a freakin' sitcom.
Quel cavolo di pulmino l'abbiamo aggiustato noi.
We fixed that damn bus ourselves.
Ma che cavolo di problema hai?
What the hell's the matter with you?
E non intendo discutere con te attraverso una cavolo di porta.
Come on, I'm not having a conversation with you through the goddamn door.
Quindi non levare il dito da quel cavolo di pulsante.
So whatever you do, don't take your finger off that goddamn trigger.
Che cavolo di puntata ci inventeremo, la settimana prossima?
So what the hell kind of show are we gonna do next week?
Non so un cavolo di questa storia.
I don't know a damn thing about that.
e' un quarterback nella NFL, non quella cavolo di Martha Stewart.
He's an NFL quarterback, not Martha fricking Stewart.
Cos'e', non sai piu' come si fa a mandare un cavolo di SMS?
What, did you lose the ability to send a text message?
Salve... qualsiasi cavolo di cosa tu sia.
Greetings, whatever the hell you are.
Non me ne frega un cavolo di come ti chiami.
I don't give a rat's ass what your name is.
Sto cavolo di Internet, ormai ci trovi qualunque cosa.
Freakin' Internet... find anything on it these days.
Del perche' uno vuole suicidarsi quando possiede un cavolo di miliardo di dollari.
Why somebody would want to kill themselves when they have a billion freakin' dollars.
Tocca mia figlia un'altra volta e ti rompo quel cavolo di braccio.
You touch my kid one more time... and I will break your goddamn arm.
Non ci vuole un cavolo di cervellone per capirlo!
It doesn't exactly take a rocket surgeon to figure that out.
Che cavolo di porcate stai guardando, ragazzo?
What kinda dirty shit you lookin' at, boy?
E queste cavolo di canne! Non si vede niente!
All this goddamn cane leaves us blind.
Ho avuto dei cavolo di baffi fino a tipo quattordici anni!
I'm serious. I had a freaking mustache until I was 14.
Chi diavolo e' "quel cavolo di Dick Roman"?
Who the hell is Dick frigging Roman?
Speriamo che abbiano trovato un modo per attraversare quel cavolo di fiume.
Let's hope they find a way across that damn river.
Voglio che sfrutti i tuoi cavolo di contatti nel Congresso e scopra cosa e' successo.
I want to see you flex some goddamn congressional muscle... and get to the bottom of this thing.
Fa un gran cavolo di freddo in quell'acqua.
It's flipping freezing in that water.
1.4243659973145s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?